
《蒹葭》古诗原文及翻译:
《蒹葭》是《诗经》中一部重要的古代诗歌总集之一。此诗出自《诗经·小雅·蒹葭》,由大意可知,此诗被用来表达一种理想中的柔美与凄凉的情景。诗人借自然景象的描写抒发了内心的情感,表达了对爱情的向往和寻觅之情。
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:形容芦苇显得茂盛、富态.
3、为:指凝结成冰或霜。
4、所谓:同上,指所怀念的对象。
5、伊人:指正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意思是从这个自然景象中可以看出,芦苇在水中显得苍翠有 weight.
意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛、富态.
3、为:凝结成冰或霜.
4、所谓:所怀念的对象。
5、伊人:正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意思是从这个自然景象中可以看出,芦苇在水中显得苍翠有 weight.
意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛、富态.
3、为:凝结成冰或霜.
4、所谓:所怀念的对象。
5、伊人:正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意思是从这个自然景象中可以看出,芦苇在水中显得苍翠有 weight.
意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛、富态.
3、为:凝结成冰或霜.
4、所谓:所怀念的对象。
5、伊人:正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意思是从这个自然景象中可以看出,芦苇在水中显得苍翠有 weight.
意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛、富态.
3、为:凝结成冰或霜.
4、所谓:所怀念的对象。
5、伊人:正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意思是从这个自然景象中可以看出,芦苇在水中显得苍翠有 weight.
意中之人在何处?就在河水的那一方。
【注释】
1、蒹(jiān):指没有长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛、富态.
3、为:凝结成冰或霜.
4、所谓:所怀念的对象。
5、伊人:正在河边水一方的那位爱慕之人的存在;
6、一方:此处指一岸的一方,即河边的那一边。
【译文】
推荐阅读
查看更多相似文章
