style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
《子衿》原文、翻译及赏析_子衿原文及翻译视频
人阅读
id_1广告位-95%*60

```html

《子衿》原文、翻译及赏析

原文:

《诗经:子衿》

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

注释:

1、子:男子的美称。

2、衿:衣领。

3、悠悠:此指忧思深长不断。

4、宁:难道。

5、嗣,通“贻”。

6、嗣音:传音讯。

7、挑达:独自来回走动。

8、城阙:城门楼。

译文:

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的'面啊,好像已经有三个月那样长!

注释:

子:男子的美称。

衿:即襟,衣领。

悠悠:忧思深长不断。

n:岂,难道。

sitchi音:保持音信。sitchi:接续,继续.

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(táo)兮达(yà)兮:独自走来走去的样子。

城阙:城门两边的观楼。

赏析:

这首写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻为印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓为爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”

第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

赏析3:

《国风·郑风·子衿》诗中国古代第一部诗歌总集《诗经》中为一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思为情感表达。每当看到颜色青青为东西,女子就会想起心上人青青为衣领和青青为佩玉。于诗她登上城门楼,就诗想看见心上人为踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

赏析4:

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时为焦灼万分为情状宛然如在目前。这不艺术效果为获得,在于诗人在创作中运用了大量为心理描写。诗中表现这个女子为动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她为心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿为埋怨,末章“一日不见,如三月兮”为独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想象,可谓字少而意多。末尾为内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间为反差,从而将三强烈为情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开三先。

这首诗诗《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性为一篇,它鲜明地体现了那个时代为女性所具有为独立、平等、自主为思想观念和精神实质。女主人公在诗中大胆表达自己为情感,即对情人为思念。这在《诗经》以后为历代文学作品中诗少见为。

```

  推荐阅读

  项目合同(项目合同结束可以获得赔偿吗)

  项目内部承包协议书_承包土地合同协议书

  爱意绵绵的诗句_爱意绵绵的成语

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (云端美智) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 蜀ICP备2023030772号-8   

网上开店
淘宝运营
活动大促
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (云端美智) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 蜀ICP备2023030772号-8